Laboratório de Tradução Audiovisual Acessível e Interpretação Libras <> português
Quem somos
Profa. Dra. Adriana Baptista
Idealizadora do projeto
Em julho de 2020, foi criado o projeto de extensão "TradInter Lab - Laboratório de tradução audiovisual acessível e interpretação Libras <> português". O projeto, na medida em que oferece oportunidades de formação extensionista em diversas áreas aos estudantes da UFRJ, busca promover acessibilidade para a comunidade surda por meio de ações voltadas para a prática da tradução e da interpretação no par linguístico Libras e língua portuguesa, bem como da legendagem de vídeos.
O projeto foi idealizado pela Professora Doutora Adriana Baptista que esteve na coordenação durante o primeiro ano.
Nossa equipe
A equipe executora do TradInter Lab é composta por docentes, alunos, ex-alunos e técnicos do Departamento de Letras-Libras e outros departamentos da UFRJ, bem como por membros externos, como ex-alunos e servidores de outras instituições.
​
Seguem informações dos servidores da UFRJ participantes deste projeto.
Colaboradores da UFRJ
Coordenadora do TradInterLab
SIGA
Supervisora de vídeos produzidos em Libras
Fernanda Soares
Professora
Mônica Santos
Supervisora da equipe de transcrição
Licencianda do curso de Letras: português/literaturas
Naila Ferreira
Supervisora da equipe de revisão de legendas
Graduanda no bacharelado em Letras: português/inglês
Extensionistas
Além dos nossos colaboradores fixos, temos uma equipe de extensionistas, alunos de diferentes cursos da UFRJ, que atuam no projeto, seja transcrevendo, legendando, revisando, traduzindo, interpretando ou editando vídeos.
Colaboradores externos
Ruan Diniz
Colaborador geral e supervisor de traduções em Libras
Tradutor - intérprete (Unirio)