Laboratório de Tradução Audiovisual Acessível e Interpretação Libras <> português
PARTICIPE DO PROJETO
Você poderá colaborar de diversas maneiras, não apenas traduzindo e/ou interpretando, mas também organizando, divulgando, assessorando, transcrevendo, revisando, legendando, monitorando, entre outras atividades.
Venha fazer parte desta equipe, composta por docentes, alunos, ex-alunos e técnicos administrativos do Departamento de Letras-Libras e outros departamentos da UFRJ, bem como servidores de outras instituições. Enriqueça sua formação acadêmica, contribuindo com a acessibilidade através da tradução e/ou interpretação (Libras<>português) dos mais diversos tipos de materiais nos mais diversos contextos. Você enriquece sua formação acadêmica e ainda ganha horas de extensão.
TEMOS
VAGAS
Temos vagas para atuação em:
​
- Interpretação Libras<>português
Requisitos: proficiência em Libras e português oral.
​
- Tradução Libras<>português
Requisitos: proficiência em Libras e português oral e/ou escrito.
​
- Revisão de tradução Libras<>português
Requisitos: proficiência em Libras e português oral e/ou escrito.
​
- Transcrição do português oral para o português escrito
Requisitos: proficiência em português oral e escrito.
​
- Legendagem de vídeos em port. oral para port. escrito
Requisitos: proficiência em português oral e escrito.
​
- Revisão de legendas em português escrito produzidas a partir do português oral Requisitos: proficiência em português oral e escrito.
​
- Equipe de marketing e comunicação (redes socias, criação de campanhas e artes digitais, análise de impacto e engajamento e planos de mídia dos perfis do projeto).